**UPDATE**
So, this doesn't work anymore :(
It used to translate "Heath Ledger is dead" to "Tom Cruise esta muerto," which is, well, strange.
_____
Sorry about no posts for a while. I'm still trying to figure out this "Two Blog" thing. Give it some time, I'll get back to some kind of system.
You should go to Google Translator:
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|es
And translate "Heath Ledger is dead" from English to Spanish.
Bet you weren't expecting that, eh? Why does this happen?
It's right now. "Heath Ledger esta (con accento) muerto."
ReplyDeleteI agree with piper. I'm sure you will manage a good balance!
ReplyDelete@Anon-it's acento, not "accento" :)
what did it used to say?
ReplyDelete酒店經紀人,菲梵酒店經紀,酒店經紀,禮服酒店上班,酒店小姐,便服酒店經紀,酒店打工,酒店寒假打工,酒店經紀,酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工經紀,制服酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工,酒店經紀,制服酒店經紀,酒店經紀
ReplyDelete